언론과 CTMS

언론과 CTMS

/소식/언론과 CTMS
'다문화 시대 속 포용적 사회 만들기 위해서는'…세미나 개최연합뉴스 | 2022년 4월 23일원문 읽기(https://www.yna.co.kr/view/AKR20220422124500371?input=1195m)서울대, 연말까지 '국제이주와 통합' 시리즈 진행서울대 국제이주와포용사회센터(CTMS)는 연말까지 국내외 이주 현안을 주제로 기획 세미나 '국제이주와 통합' 시리즈를 진행한다고 23일 밝혔다.매달 한 차례씩 열리는 행사는 지구촌 난민 현황과 외국인 근로자 문제 등 이주민을 둘러싼 주요 현안에 대해 학계와 시민단체, 정부 관계자들의 의견을 듣고, 포용적인 사회를 조성하는 방안을 논의하기 위해 마련됐다.내달 19일에는 태순음 애심간병인총연합회 감사가 '재한 중국동포들의 처우와 한국에서의 경험'을 주제로 강연한다.6월에는 하용국 법무부 출입국외국인정책본부 외국인정책과 과장이 '제3차 외국인 정책의 성과와 차기 정책의 방향', 7월에는 김세진 공익법센터 어필 변호사가 '난민 관련 국내법 제도와 현황'을 주제로 발표한다. 이혜경 배재대 행정학과 명예교수와 라셀 파레나스 미국 서던 캘리포니아대 사회학 교수가 각각 '농업 부문 외국인력 제도 현황과 이슈', '초국적 가족과 아동의 현실과 젠더화된 고통'을 주제로 바통을 이어받는다.이밖에 압둘 와합 시리아 난민 구호단체 '헬프 시리아' 사무국장이 '시리아 난민 현황과 위기', 정기선 서울대 사회발전연구소 객원 연구원이 '한국의 이민자 노동시장 정책을 둘러싼 현황과 과제'를 주제로 발표한다.강연은 온라인 화상회의 플랫폼 '줌(ZOOM)'으로 진행되며, 사전 신청자만 참여할 수 있다.
기사
[뉴스앤조이-나수진 기자] 경상북도 문경시는 지난 4월 '인구 증가를 위한 농촌 총각 장가보내기 추진 협조문'을 법무부 출입국 대행 기관인 행정사 합동 사무소에 보냈다. 혼인적령기를 놓친 '농촌 총각'과 베트남 유학생의 국제결혼을 통해 인구를 증가시키겠다는 취지였다. 협조문 안에는 맞선·교제 지원책과 함께 출산 장려금을 지급하겠다는 내용이 담겼다. 당시 이주 여성의 성 상품화, 출산 도구화 등 문제가 대두됐지만, 지금도 지자체 30여 곳은 '농촌 총각 장가 보내기 사업'을 시행하고 있다.한국 사회는 2000년대에 들어서부터 농촌 지역을 중심으로 국제결혼을 장려했다. 2005년에는 3만여 쌍이 국제결혼으로 부부가 돼 최고점을 찍기도 했다. 이후 국제결혼의 인권침해와 불법 중개 행위의 부작용 등이 알려지면서 점차 감소 추세에 들어섰지만, 여전히 매년 1만 명이 넘는 이주 여성이 국제결혼을 통해 한국에 유입되고 있다. 현재 한국에 있는 결혼 이주 여성은 31만 5175명에 달한다(2021년 9월 기준).한국염 목사가 설립한 한국이주여성인권센터(이여인터)는 가정 폭력, 성폭력 피해를 입은 이주 여성을 보호하고, 개인 지원부터 입법 운동까지 도맡았던 유일한 이주 여성 기관이었다. "베트남 처녀와 결혼하세요. 절대 도망가지 않습니다"라는 등의 국제결혼 중개 업소 광고 문구를 고발하고, 결혼 이주 여성을 대상으로 한국어 교실을 열었다. 특히 2007년에는 남편의 폭력으로 사망하는 결혼 이주 여성들 문제를 공론화하면서 폭력 피해 여성들의 현실을 알렸다. 이 같은 노력은 이주 여성 긴급 전화 '다누리콜' 개설, 가정폭력방지법에 '외국인'을 포함하는 법 개선으로까지 이어지기도 했다.허오영숙 대표는 이여인터의 2대 대표다. 2017년 대표직을 맡은 그는 이여인터와 이주 여성 인권 운동 역사를 함께해 온 14년 차 활동가이기도 하다. 20대 시절, 지역 여성 단체에서 10년 정도 활동하던 허오 대표는 NGO 연수차 방문한 필리핀에서 한국에 파견됐던 현지 노동운동가를 만나 이주민 문제에 관심을 갖게 됐다. 당시까지 '남성'으로 대표되고 있던 한국 이주민 운동 판에서, 여성운동을 해 왔던 허오 대표는 이주와 젠더를 함께 다룰 수 있는 이여인터에 오게 됐다.이여인터는 올해로 20주년을 맞았다. 이여인터는 2000년 10월 준비 모임으로 시작해 이듬해 한국 최초의 이주 여성 쉼터 '여성노동자의집'으로 문을 열었다. 2005년 '한국이주여성인권센터'로 이름을 변경한 후, 이주 여성 쉼터 6개와 이주 여성 상담소 1개를 운영하고 있다.10월 20일 오후, 한국이주여성인권센터 사무실은 선주민·이주민 활동가들의 20주년 행사 준비로 분주했다. 곳곳에 놓인 책장에는 이주 여성 인권 운동의 기나긴 역사를 보여 주듯, 센터가 발간한 책자·단행본들이 빼곡히 꽂혀 있었다. 20년을 걸어온 이여인터는 오늘날 한국에서 살아가는 이주 여성의 현실을 어떻게 진단하고 있을까. 이주 여성 인권 운동은 어떻게 흘러왔고, 어디로 가야 할까. 센터에서 만난 허오영숙 대표에게 한국 사회에서 이주 여성 인권 운동의 의미와 과제를 들을 수 있었다. 허오 대표와 나눈 이야기를 일문일답 형식으로 정리했다.서울 종로구 숭인동 한국이주여성인권센터 사무실에서 허오영숙 대표를 만났다. 뉴스앤조이 나수진- 한국이주여성인권센터가 20돌을 맞았다. 이주 여성운동을 해 오면서 체감하는 성과가 있나.변화가 있기도 하고 없기도 한 것 같다. 일례로, 이여인터는 2016년부터 농업 분야 이주 여성 노동자 성폭력 실태를 조사하고, 이주민 주거권 개선 네트워크를 만들어서 지속적으로 문제를 제기해 왔다. 그런데 그 후로 5년이 지난 2020년에도 비닐하우스에서 캄보디아 여성 노동자가 사망했다. 한국 사회는 차별이나 폭력이 깔때기처럼 약자들에게 모이는 곳이고, 그런 것들이 이주민들한테 돌아가고 있다고 본다.한편, 다른 부분은 잘 안 바뀌는데 한국 남성의 혈통과 관련된 문제는 빨리 바뀐다. 물론 우리가 동의하는 방식으로 바뀌지는 않지만, 한국인이 포함된 다문화 가정 정책은 빠르게 변하고 있는 셈이다. 그런데 이러한 변화가 외국인끼리 결혼한 가족이라든지, 다양한 가족 형태나 이주민 문제 전반으로 넓혀지지는 않는다.- 한 해에 얼마나 많은 이주 여성들이 이여인터를 이용하나.이여인터 소속 서울 이주 여성 상담 센터에는 1년에 1만 건 정도 상담이 이뤄진다. 6개 쉼터에서는 모두 100명 내외의 인원이 입소해 있다. 수치로 통계를 내는 것은 상담소와...
기사
Min Jeong Lee, Bloomberg NewsThe employee after a court hearing in Osaka on July 14. Photographer: Noriko Hayashi/Bloomberg , Bloomberg(Bloomberg) --  Distributing handouts is an unusual way for executives to communicate with employees in the 21st century. The messages on some of Fuji Corp.’s materials were even more retrograde. One featured a screenshot from a nationalistic YouTube video with comments below, including one that read “Die zainichi,” a reference to second- and third-generation Koreans living in Japan. Several of the documents referred to Korean comfort women — women and girls trafficked for work in Japan’s military brothels during World War II — as “whores.” One employee in particular, a third-generation zainichi whose name has been withheld by Bloomberg and other media over concerns about future harassment, grew increasingly uncomfortable. She asked the Osaka home-builder to stop the leafleting. It didn’t and, in 2015, she sued.Japanese law doesn't have much precedent to punish racial discrimination. The country was the 145th party to the U.N. Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1995, and the employee’s case holds that Fuji and its chairman, Mitsuo Imai, went against the international pact as well as the country’s own labor law. When Japan’s legislature, the Diet, passed the Hate Speech Act in 2016, the employee and her lawyers alleged that the language in the handouts also met the country’s new category of “unjust discriminatory speech and words.”A lower court ruled last year that Fuji had caused psychological harm but declined to characterize the leaflets as offensive to any particular employee. The company appealed, saying the handouts are for educational purposes and covered by Japan’s free-speech protections regardless. “These are reference materials that will allow employees to be aware of broad, global political trends,” Imai said in an email. “They do not contain hate speech.” The case, which is now before an Osaka high court, spotlights Japan’s longstanding and sometimes violent discomfort with its zainichi population and its growing immigrant communities in general. Years of strict immigration laws have maintained a level of homogeneity that's unusual among liberal democracies — the country is an estimated 98% ethnically Japanese — and it’s been largely insulated from the more global push toward diversity of all kinds in the workplace. But with an aging workforce and a still-stagnant economy, policy makers have softened on immigration. As more foreigners arrive, as many politicians hope they do, companies and communities may finally have to figure out how to make them feel welcome. “It feels like a huge problem that there’s no acknowledgement that foreigners have a livelihood here, that they’re not just workers but residents, entitled to human rights,” said Rika Lee, associate professor at the Faculty of Policy Studies at Chuo University in Tokyo. “That acknowledgement is part of the path to globalization, one that’s good for Japan and the Japanese people.” Immigration is a divisive issue in all of the world’s wealthy nations, and Japan is no exception. From 2000 to 2019, Japan registered a 48% increase in its immigrant population, according to United Nations data; roughly 10% of Tokyo twentysomethings are now foreign-born. The government continues to recruit foreign workers to fill skills gaps in the...
기사
'다문화 시대 속 포용적 사회 만들기 위해서는'…세미나 개최연합뉴스 | 2022년 4월 23일원문 읽기(https://www.yna.co.kr/view/AKR20220422124500371?input=1195m)서울대, 연말까지 '국제이주와 통합' 시리즈 진행서울대 국제이주와포용사회센터(CTMS)는 연말까지 국내외 이주 현안을 주제로 기획 세미나 '국제이주와 통합' 시리즈를 진행한다고 23일 밝혔다.매달 한 차례씩 열리는 행사는 지구촌 난민 현황과 외국인 근로자 문제 등 이주민을 둘러싼 주요 현안에 대해 학계와 시민단체, 정부 관계자들의 의견을 듣고, 포용적인 사회를 조성하는 방안을 논의하기 위해 마련됐다.내달 19일에는 태순음 애심간병인총연합회 감사가 '재한 중국동포들의 처우와 한국에서의 경험'을 주제로 강연한다.6월에는 하용국 법무부 출입국외국인정책본부 외국인정책과 과장이 '제3차 외국인 정책의 성과와 차기 정책의 방향', 7월에는 김세진 공익법센터 어필 변호사가 '난민 관련 국내법 제도와 현황'을 주제로 발표한다. 이혜경 배재대 행정학과 명예교수와 라셀 파레나스 미국 서던 캘리포니아대 사회학 교수가 각각 '농업 부문 외국인력 제도 현황과 이슈', '초국적 가족과 아동의 현실과 젠더화된 고통'을 주제로 바통을 이어받는다.이밖에 압둘 와합 시리아 난민 구호단체 '헬프 시리아' 사무국장이 '시리아 난민 현황과 위기', 정기선 서울대 사회발전연구소 객원 연구원이 '한국의 이민자 노동시장 정책을 둘러싼 현황과 과제'를 주제로 발표한다.강연은 온라인 화상회의 플랫폼 '줌(ZOOM)'으로 진행되며, 사전 신청자만 참여할 수 있다.
기사
[뉴스앤조이-나수진 기자] 경상북도 문경시는 지난 4월 '인구 증가를 위한 농촌 총각 장가보내기 추진 협조문'을 법무부 출입국 대행 기관인 행정사 합동 사무소에 보냈다. 혼인적령기를 놓친 '농촌 총각'과 베트남 유학생의 국제결혼을 통해 인구를 증가시키겠다는 취지였다. 협조문 안에는 맞선·교제 지원책과 함께 출산 장려금을 지급하겠다는 내용이 담겼다. 당시 이주 여성의 성 상품화, 출산 도구화 등 문제가 대두됐지만, 지금도 지자체 30여 곳은 '농촌 총각 장가 보내기 사업'을 시행하고 있다.한국 사회는 2000년대에 들어서부터 농촌 지역을 중심으로 국제결혼을 장려했다. 2005년에는 3만여 쌍이 국제결혼으로 부부가 돼 최고점을 찍기도 했다. 이후 국제결혼의 인권침해와 불법 중개 행위의 부작용 등이 알려지면서 점차 감소 추세에 들어섰지만, 여전히 매년 1만 명이 넘는 이주 여성이 국제결혼을 통해 한국에 유입되고 있다. 현재 한국에 있는 결혼 이주 여성은 31만 5175명에 달한다(2021년 9월 기준).한국염 목사가 설립한 한국이주여성인권센터(이여인터)는 가정 폭력, 성폭력 피해를 입은 이주 여성을 보호하고, 개인 지원부터 입법 운동까지 도맡았던 유일한 이주 여성 기관이었다. "베트남 처녀와 결혼하세요. 절대 도망가지 않습니다"라는 등의 국제결혼 중개 업소 광고 문구를 고발하고, 결혼 이주 여성을 대상으로 한국어 교실을 열었다. 특히 2007년에는 남편의 폭력으로 사망하는 결혼 이주 여성들 문제를 공론화하면서 폭력 피해 여성들의 현실을 알렸다. 이 같은 노력은 이주 여성 긴급 전화 '다누리콜' 개설, 가정폭력방지법에 '외국인'을 포함하는 법 개선으로까지 이어지기도 했다.허오영숙 대표는 이여인터의 2대 대표다. 2017년 대표직을 맡은 그는 이여인터와 이주 여성 인권 운동 역사를 함께해 온 14년 차 활동가이기도 하다. 20대 시절, 지역 여성 단체에서 10년 정도 활동하던 허오 대표는 NGO 연수차 방문한 필리핀에서 한국에 파견됐던 현지 노동운동가를 만나 이주민 문제에 관심을 갖게 됐다. 당시까지 '남성'으로 대표되고 있던 한국 이주민 운동 판에서, 여성운동을 해 왔던 허오 대표는 이주와 젠더를 함께 다룰 수 있는 이여인터에 오게 됐다.이여인터는 올해로 20주년을 맞았다. 이여인터는 2000년 10월 준비 모임으로 시작해 이듬해 한국 최초의 이주 여성 쉼터 '여성노동자의집'으로 문을 열었다. 2005년 '한국이주여성인권센터'로 이름을 변경한 후, 이주 여성 쉼터 6개와 이주 여성 상담소 1개를 운영하고 있다.10월 20일 오후, 한국이주여성인권센터 사무실은 선주민·이주민 활동가들의 20주년 행사 준비로 분주했다. 곳곳에 놓인 책장에는 이주 여성 인권 운동의 기나긴 역사를 보여 주듯, 센터가 발간한 책자·단행본들이 빼곡히 꽂혀 있었다. 20년을 걸어온 이여인터는 오늘날 한국에서 살아가는 이주 여성의 현실을 어떻게 진단하고 있을까. 이주 여성 인권 운동은 어떻게 흘러왔고, 어디로 가야 할까. 센터에서 만난 허오영숙 대표에게 한국 사회에서 이주 여성 인권 운동의 의미와 과제를 들을 수 있었다. 허오 대표와 나눈 이야기를 일문일답 형식으로 정리했다.서울 종로구 숭인동 한국이주여성인권센터 사무실에서 허오영숙 대표를 만났다. 뉴스앤조이 나수진- 한국이주여성인권센터가 20돌을 맞았다. 이주 여성운동을 해 오면서 체감하는 성과가 있나.변화가 있기도 하고 없기도 한 것 같다. 일례로, 이여인터는 2016년부터 농업 분야 이주 여성 노동자 성폭력 실태를 조사하고, 이주민 주거권 개선 네트워크를 만들어서 지속적으로 문제를 제기해 왔다. 그런데 그 후로 5년이 지난 2020년에도 비닐하우스에서 캄보디아 여성 노동자가 사망했다. 한국 사회는 차별이나 폭력이 깔때기처럼 약자들에게 모이는 곳이고, 그런 것들이 이주민들한테 돌아가고 있다고 본다.한편, 다른 부분은 잘 안 바뀌는데 한국 남성의 혈통과 관련된 문제는 빨리 바뀐다. 물론 우리가 동의하는 방식으로 바뀌지는 않지만, 한국인이 포함된 다문화 가정 정책은 빠르게 변하고 있는 셈이다. 그런데 이러한 변화가 외국인끼리 결혼한 가족이라든지, 다양한 가족 형태나 이주민 문제 전반으로 넓혀지지는 않는다.- 한 해에 얼마나 많은 이주 여성들이 이여인터를 이용하나.이여인터 소속 서울 이주 여성 상담 센터에는 1년에 1만 건 정도 상담이 이뤄진다. 6개 쉼터에서는 모두 100명 내외의 인원이 입소해 있다. 수치로 통계를 내는 것은 상담소와...
기사
Min Jeong Lee, Bloomberg NewsThe employee after a court hearing in Osaka on July 14. Photographer: Noriko Hayashi/Bloomberg , Bloomberg(Bloomberg) --  Distributing handouts is an unusual way for executives to communicate with employees in the 21st century. The messages on some of Fuji Corp.’s materials were even more retrograde. One featured a screenshot from a nationalistic YouTube video with comments below, including one that read “Die zainichi,” a reference to second- and third-generation Koreans living in Japan. Several of the documents referred to Korean comfort women — women and girls trafficked for work in Japan’s military brothels during World War II — as “whores.” One employee in particular, a third-generation zainichi whose name has been withheld by Bloomberg and other media over concerns about future harassment, grew increasingly uncomfortable. She asked the Osaka home-builder to stop the leafleting. It didn’t and, in 2015, she sued.Japanese law doesn't have much precedent to punish racial discrimination. The country was the 145th party to the U.N. Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1995, and the employee’s case holds that Fuji and its chairman, Mitsuo Imai, went against the international pact as well as the country’s own labor law. When Japan’s legislature, the Diet, passed the Hate Speech Act in 2016, the employee and her lawyers alleged that the language in the handouts also met the country’s new category of “unjust discriminatory speech and words.”A lower court ruled last year that Fuji had caused psychological harm but declined to characterize the leaflets as offensive to any particular employee. The company appealed, saying the handouts are for educational purposes and covered by Japan’s free-speech protections regardless. “These are reference materials that will allow employees to be aware of broad, global political trends,” Imai said in an email. “They do not contain hate speech.” The case, which is now before an Osaka high court, spotlights Japan’s longstanding and sometimes violent discomfort with its zainichi population and its growing immigrant communities in general. Years of strict immigration laws have maintained a level of homogeneity that's unusual among liberal democracies — the country is an estimated 98% ethnically Japanese — and it’s been largely insulated from the more global push toward diversity of all kinds in the workplace. But with an aging workforce and a still-stagnant economy, policy makers have softened on immigration. As more foreigners arrive, as many politicians hope they do, companies and communities may finally have to figure out how to make them feel welcome. “It feels like a huge problem that there’s no acknowledgement that foreigners have a livelihood here, that they’re not just workers but residents, entitled to human rights,” said Rika Lee, associate professor at the Faculty of Policy Studies at Chuo University in Tokyo. “That acknowledgement is part of the path to globalization, one that’s good for Japan and the Japanese people.” Immigration is a divisive issue in all of the world’s wealthy nations, and Japan is no exception. From 2000 to 2019, Japan registered a 48% increase in its immigrant population, according to United Nations data; roughly 10% of Tokyo twentysomethings are now foreign-born. The government continues to recruit foreign workers to fill skills gaps in the...
기사